Susanne Bartke/ Ruth Albert (Marburg):
Experimente zur mentalen Repräsentation von morphologischem Wissen bei Mehrsprachigen (Demonstration)

Mittwoch, 17.30 Uhr

Die Demonstration zeigt laufende Forschung, insofern sind eher Fragestellungen und Tendenzen als fertige Ergebnisse zu erwarten. Der Anlaß dazu, diese Experimente durchzuführen, waren Beobachtungen an der Spontansprache Bilingualer. Ruth Albert beobachtete an der Sprachproduktion Deutsch-Niederländisch Bilingualer in ihrer Muttersprache Deutsch, daß sie keineswegs dieselbe Verteilung von Interferenzerscheinungen in der Morphologie aufweisen wie niederländische Lerner des Deutschen. Bei Interferenzerscheinungen in der Muttersprache ist ausgeschlossen, daß Unkenntnis der richtigen Form die Ursache für die Fehlleistung ist, die Ursache kann nur eine Vermischung von Wissen aus den beiden aktiven Sprachen des Bilingualen während der Produktion sein. In der Spontansprache zeigt sich, daß keineswegs alle auf Interferenz beruhenden Fehler, die möglich wären, auch tatsächlich von den Muttersprachlern produziert werden, so z.B. gibt es kaum interferenzbedingte falsche Plural- oder Kasusmarkierungen, wohl aber häufig interferenzbedingt falsche Partizip II-Formen in der Spontansprache. Auch werden sowohl Komposita als auch Ableitungen aus Morphementsprechungen zum niederländischen Äquivalent gebildet.

Die Experimente, die hier mit ihren ersten Ergebnissen gezeigt werden sollen, versuchen systematisch zu erheben, welche morphologischen Prozesse anfällig sind für Interferenzeffekte auf die Sprachproduktion in der Muttersprache, seien es produzierte Interferenzfehler oder unterschiedliche Benennungslatenzen. In den Experimenten mit verschiedenen Arten von Komposita, Ableitungen und Flexionsformen wird jeweils während einer Benennungs- oder Übersetzungsaufgabe dafür gesorgt, daß der niederländische Lexikoneintrag aktiviert ist, meist als maskierter Reiz.

Literatur:

Brons-Albert, Ruth, 1994. Interferenzfehler in der Muttersprache von in den Niederlanden lebenden Deutschen. In: Spillner, Bernd (Hrsg.), Nachbarsprachen in Europa. Frankfurt: Peter Lang, 96-104.

zum Programm der AG 3
zur alphabetischen Übersicht der Abstracts
zur zeitlichen Übersicht